|
Encyclopedia
Judaica 1906
RASHI
(SOLOMON BAR ISAAC): By : Joseph
Jacobs Morris Liber M. Seligsohn
ARTICLE HEADINGS:
His Teachers.
Lacunæ in Talmud Commentaries.
His Commentaries.
On the Talmud.
His Influence.
Outside Influence.
His Teachers.
French commentator on Bible and
Talmud; born at Troyes in 1040; died
there July 13, 1105. His fame has
made him the subject of many
legends. The name of Yarhi, applied
to him as early as the sixteenth
century, originated in a confusion
of Solomon bar Isaac with one
Solomon de Lunel, and a further
error caused the town of Lunel to be
regarded as Rashi's birthplace. In
reality he was a native of Troyes,
where, a century ago, butcher-shops
were still shown which were built on
the site of his dwelling and which
flies were said never to enter. R.
Simon the Elder was his maternal
uncle; but a genealogy invented at a
later date assigned this
relationship to the tanna Johanan
ha-Sandalar. According to tradition,
Rashi's father carried his religious
zeal so far that he cast into the
sea a gem that was much coveted by
Christians, whereupon he heard a
mysterious voice which foretold him
the birth of a noble son. Legend
states also that his mother,
imperiled in one of the narrow
streets of Worms during her
pregnancy, pressed against a wall,
which opened to receive her. This
miraculous niche is still shown
there, as well as the bench from
which Rashi taught. As a matter of
fact, however, Rashi merely studied
at Worms for a time, his first
teacher being Jacob b. Yakar, of
whom he speaks with great
veneration. After Jacob's death his
place was successively filled by
Isaac ben Eleazar ha-Levi, or Segan
Lewiyah, and by Rashi's relative
Isaac b. Judah, the head of the
school of Mayence, a school rendered
illustrious through R. Gershom b.
Judah (the "Light of the Exile"),
who may be regarded as Rashi's
precursor, although he was never his
teacher.
(see image) Rashi Chapel at
Worms.(From a photograph.)
Tradition to the contrary
notwithstanding, Rashi never made
the extensive journey through
Europe, Asia and Africa which have
been attributed to him, and accounts
of which have been embellished with
details of a meeting with Maimonides
and of Rashi's marriage at Prague.
About the age of twenty-five he
seems to have left his masters, with
whom he always maintained most
friendly relations. His return to
Troyes was epoch-making, for
thenceforth the schools of Champagne
and northern France were destined to
rival, and shortly to supplant,
those of the Rhenish provinces.
Rashi most likely exercised the
functions of rabbi in his native
city, but he seems to have depended
for support chiefly on his vineyards
and the manufacture of wine. About
1070 he founded a school which
attracted many disciples and which
became still more important after
the death of his own preceptors. His
most noted pupils were Simhah of
Vitry and Shemaiah, who were his
kinsmen, and Judah b. Abraham,
Joseph b. Judah, and Jacob b.
Samson. He had no sons, but three
daughters, of whom Miriam and
Jochebed married two of his pupils,
Judah b. Nathan and Meïr b. Samuel;
so that his family became, in a
sense, the diffusers of rabbinical
learning in France.
Rashi's training bore fruit in his
commentaries, possibly begun while
he was still in Lorraine. His last
years were saddened by the massacres
which took place at the outset of
the first Crusade (1095-1096), in
which he lost relatives and friends.
One legend connects his name with
that of Godfrey de Bouillon, to whom
he is said to have foretold the
defeat of his expedition; while
another tradition attributes to him
a journey to Barcelona, in the
latter part of his life, to seek a
man indicated to him in a dream as
destined to be his comrade in
paradise. Another legend further
states that he died and was buried
in Prague.J. M. Lib.
Rashi's commentary on the Pentateuch
was first printed without the text
at Reggio in 1475 (the first dated
Hebrew book printed); five years
later it was reprinted in square
characters. Its first appearance
with the text was at Bologna in
1482, the commentary being given in
the margin; this was the first
commentary so printed. Since that
date there have been published a
great many editions of the
Pentateuch with Rashi's commentary
only. At different periods other
parts of the Old Testament appeared
with his commentary: the Five
Scrolls (Bologna, c. 1484); the Five
Scrolls, Daniel, Ezra, and Nehemiah
(Naples, 1487); Job, Psalms,
Proverbs, and Daniel (Salonica,
1515); the Pentateuch, the Five
Scrolls, Ezra, and Chronicles
(Venice, 1517). The editio princeps
of Rashi on the whole of the Old
Testament was called "Mikra'ot
Gedolot" (ib. 1525), in which,
however, of Proverbs and the books
of Job and Daniel the text alone was
given. Owing to its importance,
Rashi's commentary was translated
into Latin by Christian scholars of
the seventeenth and eighteenth
centuries, some parts several times.
The most complete Latin translation
is that of John Frederick Breithaupt,
which appeared at Gotha: on the
Pentateuch, 1710; on the Prophets,
the twelve Minor Prophets, Job, and
Psalms, 1713; on the Earlier
Prophets and the Hagiographa, 1714.
The whole commentary on the
Pentateuch was translated into
German by L. Dukes (Prague, 1838),
and parts of it were translated into
Judæo-German by Judah Löb Bresch in
his edition of the Pentateuch
(Cremona, 1560), and likewise by
Jacob b. Isaac in his "Sefer ha-Maggid"
(Prague, 1576).
(see image) Interior of the Rashi
Chapel at Worms.(From a photograph.)
No other commentaries have been the
subject of so many supercommentaries
as those of Rashi. The best known of
these supercommentaries are: the "bi'urim"
of Israel Isserlein (Venice, 1519);
the "Sefer ha-Mizrahi" of Elijah
Mizrahi (ib. 1527); the "Keli Yakar"
of Solomon Ephraim of Lenchitza
(Lublin, 1602); and finally the most
popular one,the "Sifte Hakamim" of
Shabbethai Bass (appearing in many
Pentateuch editions by the side of
Rashi's commentary.)
Lacunæ in Talmud Commentaries.
Rashi's commentary on the Talmud
covers the Mishnah (only in those
treatises where there is Gemara) and
the Gemara. In the various editions
Rashi is assumed to include all the
treatises of the Talmud, with the
exception of Makkot from 19b to end,
Baba Batra from 29b to end, and
Nedarim from 22b to end. Modern
scholars, however, have shown that
the commentaries on the following
treatises do not belong to Rashi:
Keritot and Me'ilah (Zunz, in his "Zeitschrift,"
p. 368), Mo'ed Katan (Reifmann, in "Monatsschrift,"
iii. 229, who credits the commentary
on this treatise to Gershon Me'or
ha-Golah). Nazir and Nedarim
(allotted by Reifmann, l.c., to
Isaiah di Trani), and Ta'anit (Azulai,
"Shem ha-Gedolim," i. 168). Rashi's
commentary on the treatise Berakot
was printed with the text at Soncino
in 1483.
(see image) Cross-Section of the
Rashi Chapel at Worms.
The editio princeps of the whole of
the Talmud, with Rashi, is that of
Venice, 1520-22. Rashi's mishnaic
commentary was printed with the
Basel 1580 (the order Tohorot) and
the Leghorn 1654 (all six orders)
editions. A commentary on Pirke Abot
was printed, with the text, at
Mantua in 1560 and was attributed to
Rashi; the critics, however, doubt
that the commentary is his work.
Rashi's Talmudic commentary was soon
afterward the object of severe
criticism by the tosafists, who
designated it under the term "kontres"
(pamphlet). But in the seventeenth
century Joshua Höschel b. Joseph, in
his "Maginne Shelomoh" (Amsterdam,
1715), a work covering several
treatises, defended Rashi against
the attacks of the tosafists.
Other works attributed to Rashi are:
commentaries on Genesis Rabbah
(Venice, 1568; not Rashi's according
to Jacob Emden in his "'Ez Abot,"
Preface) and Exodus Rabbah (Vatican
MS.): "Sefer ha-Pardes," a
collection of halakot and decisions
(a compendium, entitled "Likkute ha-Pardes"
[Venice, 1519], was made about 1220
by Samuel of Bamberg); "Siddur Rashi,"
mentioned in Tos. Pes. 114 (MS.
owned by Luzzatto); "Dine Nikkur ha-Basar"
(Mantua, 1560), laws of porging.
Several decisions found in the "Sefer
ha-Pardes" are separately quoted as
Rashi's. Rashi's responsum to the
rabbis of Auxerre was published by
Geiger in his "Melo Chofnajim" (p.
33, Berlin, 1840). Two other
responsa are to be found in Judah b.
Asher's "Zikron Yehudah" (pp. 50a,
52b, Berlin, 1846), and twenty-eight
were published by Baer Goldberg in
his "Hefes Matmonim" (Berlin, 1845).
Rashi was also a liturgist; three
selihot of his, beginning
respectively: "Adonai Elohe ha-Ẓeba'ot,"
"Az terem nimtahu," and "Tannot
zarot lo nukal," are found in the
selihot editions; his hymn on the
unity of God ("Shir 'al ahdut habore")
has not yet been published.J. M.
Sel.
His Commentaries.
Rashi's attainments appear the more
remarkable when it is remembered
that he confined himself to Jewish
fields of learning. Legend
notwithstanding, he knew neither
foreign languages, except French and
a few words of German, nor secular
science, save something of the
practical arts. But in Biblical and
rabbinical literature his learning
was both extensive and reliable, and
his numerous quotations show that he
was familiar with nearly all the
Hebrew and Aramaic works of his
predecessors. Rashi's celebrity
rests upon his commentaries on the
Bible and the Talmud, this vast task
of elucidation being entirely his
own, except for a few books in the
one and certain treatises in the
other. They are not consecutive
commentaries, but detached glosses
on difficult terms or phrases. Their
primary quality is perfect
clearness: Rashi's explanations
always seem adequate. He manifests
also a remarkable facility in the
elucidation of obscure or disputed
points, recurring, whenever he finds
it necessary, to schemata. His
language is not only clear, but
precise, taking into consideration
the actual context and the probable
meaning and reproducing every
varying shade of thought and
signification. Yet it is never
diffuse; its terseness is
universally conceded. A single word
frequently suffices to summarize a
remark or anticipate a question.
Rashi sometimes translates words and
entire propositions into French,
these passages, written in Hebrew
characters and forming an integral
part of the text, being called "la'azim."
Rashi was not the first to employ
them, but he greatly extended their
use by adopting them. His
commentaries contain 3,157 la'azim,
forming a vocabulary of 2,000 words,
a certain number of which are
contained in later Hebrew-French
glossaries. These glosses are of
value not only as expressions of the
author's thought, but as providing
material for the reconstruction of
Old French, both phonologically and
lexicographically. It is not
difficult to retransliterate them
into French, as they are transcribed
according to a definite system,
despite frequent corruptions by the
copyists. A large number of
manuscripts were read and much
material bearing on the la'azim was
collected by Arsène Darmesteter, but
the work was interrupted by his
death.
The Biblical commentaries are based
on the Targumim and the Masorah,
which Rashi follows, although
without servile imitation. He knew
and used the almost contemporary
writings of Moses ha-Darshan of
Narbonne and of Menahem b. Helbo, of
whom the former confined himself to
the literal meaning of the text
while the latter conceded much to
the Haggadah. The two principal
sources from which Rashi derived his
exegesis were the
Talmudicmidrashicmidrashic
literature and the hermeneutic
processes which it employs—the "peshat"
and the "derash." Rashi,
unfortunately, attributed too great
importance to the second process,
often at the expense of the first,
although he intended it, as he
states on several occasions, only to
elucidate the simple, obvious
meaning of the text. To his
immediate followers he entrusted the
honorable task of completing the
reaction against the tendencies of
his age, for his own scientific
education was not without
deficiencies. His grammatical
knowledge was obviously inadequate,
although he was acquainted with the
works of the Judæo-Spanish
grammarians Menahem b. Saruk and
Dunash b. Labrat, and had gained a
thorough knowledge of Hebrew.
Rashi's qualifications for his task,
and even his faults, have made his
commentaries on the Bible,
particularly on the Pentateuch,
especially suitable for general
reading and edification, and have
won for him the epithet of "Parshandatha"
(Esth. ix. 7), taken by some writers
as "parshan data" (= "interpreter of
the Law").
On the Talmud.
Rashi's commentaries on the Talmud
are more original and more solid in
tone than those on the Scriptures.
Some were revised by the author
himself, while others were written
down by his pupils. Here, as in his
Biblical exegesis, he followed
certain models, among them the
commentaries of his teachers, of
which he often availed himself,
although he sometimes refuted them.
Like them, and sometimes in
opposition to them, Rashi began by
preparing a rigid recension of the
Talmud, which has become the
received text, and which is the most
natural and most logical, even
though not invariably authentic. To
explain this text he endeavored to
elucidate the whole, with special
reference to the development and
discussions of the Gemara, striving
to explain the context, grammar, and
etymology, as well as obscure words,
and to decide the meaning and import
of each opinion advanced. He was
seldom superficial, but studied the
context thoroughly, considering
every possible meaning, while
avoiding distortion or
artificiality. He frequently availed
himself of parallel passages in the
Talmud itself, or of other
productions of Talmudic literature;
and when perplexed he would
acknowledge it without hesitation. A
list of general rules to which he
conforms and which may be found in
his Biblical commentaries presents
the rudiments of an introduction to
the Bible, resembling the collection
of principles formulated by him in
his commentaries on the Talmud and
constituting an admirable Talmudic
methodology. These commentaries
contain, more over, a mass of
valuable data regarding students of
the Talmud, and the history,
manners, and customs of the times in
which they lived. Whether they were
derived from written sources, oral
tradition, or imagination, their
consistency and ingenuity are
praised by scholars, who frequently
draw upon them for material.
As a rule, Rashi confined himself
strictly to commentatorial activity,
although he frequently deemed it
necessary to indicate what was the
halakah, the definite solution of a
problem in cases in which such a
solution was the subject of
controversy or doubt, or could not
readily be discerned amid the mass
of Talmudic controversy, or was
indispensable for a clear
comprehension either of a text under
consideration or of passages
relating to it. In every case
Rashi's authority carried a weight
equal to that of the leading "posekim,"
and it would have had still more
influence if his rulings and his
responsa, which his disciples
carefully noted—as they did also
even his slightest acts and
gestures—had been united in one
collection, as was the case with the
Spanish and German Talmudists,
instead of being scattered through a
number of compilations. The most
important of these collections are:
the "Sefer ha-Pardes," often
attributed to Rashi himself, but in
reality composed of two others, one
of which was probably made by
Rashi's pupil Shemaiah; the "Sefer
ha-Orah," also compiled from two
other works, the first containing
fragments which apparently date from
the time of Rashi's followers; the "Sefer
Issur we-Hetter"; the "Mahzor Vitry,"
a more homogeneous work (with
additions by Isaac b. Dorbolo),
compiled by Simhah of Vitry, a pupil
of Rashi, who introduced into it, in
the order of the events of the
ecclesiastical year, his teacher's
laws of jurisprudence and his
responsa. The first and fourth of
these works were published
respectively at Constantinople in
1805 and at Berlin in 1892, and
editions of the remaining two have
been projected by Buber.
The responsa of Rashi throw a flood
of light on the character of both
their author and his period. The
chief subjects of discussion are the
wine of non-Jews and the relations
between Jews and baptized Jews
(possibly an echo of the times of
the Crusades). In his solutions of
these Rashi shows sound judgment and
much mildness. No high degree of
praise, however, can be awarded to
several liturgical poems attributed
to Rashi, for they rank no higher
than the bulk of the class to which
they belong, although their style is
smooth and flowing and they breathe
a spirit of sadness and a sincere
and tender love of God. (see image)
Rashi Chair at Worms.
His Influence.
If the merit of a work be
proportionate to the scientific
activity which it evokes, the
literature to which it gives rise,
and the influence which it exerts,
few books can surpass those of Rashi.
His writings circulated with great
rapidity, and his commentary on the
Talmud greatly extended the
knowledge of the subject, thus
increasing the number of Talmudic
schools in France, which soon came
to be of great importance,
especially those at Troyes, Ramerupt,
Dampierre, Paris, and Sens. His two
sons-in-law, Judah b. Nathan (RIBaN)
and Meïr b. Samuel, and especially
the latter's three sons. Samuel(RaSHBaM),
Judah, and Jacob (R. Tam), were the
first of a succession of tosafists
who were closely identified in work
and methods with Rashi. The
achievements of their leader in
Biblical exegesis, a favorite study
of almost all of the tosafists, were
equally lasting and productive, even
though later commentaries, written
in imitation of Rashi's, at times
surpass their model. Samuel b. Meïr,
Joseph Ḳara, Joseph Bekor Shor, and
Eliezer of Beaugency are the best
known but by no means the only
representatives of this brilliant
French school, which has never won
the recognition which its
originality, simplicity, and
boldness merit.
The fame of Rashi soon spread beyond
the boundaries of northern France
and the German provinces of the
Rhine. Shortly after his death he
was known not only in Provence, but
in Spain and even in the East. The
Spanish exegetes, among them Abraham
ibn Ezra and Nahmanides, and such
Talmudists as Zerahiah Gerondi,
recognized his authority, although
at first they frequently combatted
his opinions. In France itself,
however, repeated expulsions by
successive kings and the burning of
Hebrew books, as at Paris in 1240,
scattered the Jews and destroyed
their institutions of learning.
Throughout these persecutions the
Bible and the Talmud, with the
commentaries of Rashi, were their
inseparable companions, and were
often their supreme as well as their
only solace, and the chief bond of
their religious unity.
The French Jews carried their
literature with them and diffused it
among foreign communities, in which
its popularity steadily increased.
Rashi's commentaries on the Talmud
became the text-book for rabbis and
students, and his commentary on the
Pentateuch the common study of the
people. The popularity of the works
extended to their author, and
innumerable legends were woven about
his name, while illustrious families
claimed descent from him. This
universal esteem is attested by the
numerous works of which his
commentaries were the subject, among
them being the super commentaries of
Elijah Mizrahi and Shabbethai Bass,
which have passed through numerous
editions and copies, while Rashi's
commentary on the Pentateuch is the
first Hebrew work of which the date
of publication is known (Reggio,
Feb., 1475).
Outside Influence.
Rashi's influence was not confined
to Jewish circles. Thus the French
monk Nicolas de Lyre (d. 1340), the
author of the "Postillæ Perpetuæ" on
the Bible, was largely dependent on
the commentaries of Rashi, which he
regarded as an official repository
of rabbinical tradition, although
his explanations occasionally
differed from theirs. Nicolas in his
turn exercised a powerful influence
on Martin Luther, whose, exegesis
thus owes much, in the last
analysis, to the Jewish scholar of
Troyes. In the same century the
humanists took up the study of
grammar and exegesis, then long
neglected among the Jews, and these
Christian Hebraists studied the
commentaries of Rashi as
interpretations authorized by the
Synagogue. Partial translations of
his commentaries on the Bible were
published; and at length a complete
version of the whole, based on the
manuscripts, was published by
Breithaupt at Gotha (1710-13).
Among the Jews themselves, in the
course of the eighteenth century,
such Talmudists as Joel Sirkes,
Solomon Luria, and Samuel Edels
brought to the study of Rashi both
profound learning and critical
acumen; but it was Rapoport and
Weiss, by their extensive use of his
writings, who created the scientific
study of the Talmud. Mendelssohn and
his school of bi'urists revived the
exegesis of the peshat and employed
Rashi's commentaries constantly,
even attempting an interpretation of
the French glosses.
The name of Rashi is inseparably
connected with Jewish learning. In
1823 Zunz wrote his biography;
Heidenheim sought to vindicate him,
even when he was wrong; Luzzatto
praised him enthusiastically; Weiss
devoted a monograph to him which
decided many problems; while Geiger
turned his attention especially to
the school of tosafists of which
Rashi was the founder, and Berliner
published a critical edition of
Rashi's commentary on the
Pentateuch.
Rashi's lack of scientific method,
unfortunately, prevents his
occupying the rank in the domain of
exegesis merited by his other
qualities. Among the Jews, however,
his reputation has suffered little,
for while it is true that he was
merely a commentator, the works on
which he wrote were the Bible and
the Talmud, and his commentaries
carry a weight and authority which
have rendered them inseparable from
the text. Even if his work is
inferior in creative power to some
productions of Jewish literature, it
has exercised a far wider influence
than any one of them. His is one of
the master-minds of rabbinical
literature, on which he has left the
imprint of his predominant
characteristics—terseness and
clearness. His work is popular among
all classes of Jews because it is
intrinsically Jewish.
Bibliography: Zunz, Salomon b.
Isaac, Genannt Raschi, in
Zeitschrift für die Wissenschaft des
Judenthums, 1823, pp. 277-384
(Hebrew transl., with additional
notes, by Bloch, Lemberg, 1840; 2d
ed., Warsaw, 1862);
idem, S. P.;
idem, Literaturgesch.;
Weiss, Rabbenu Shelomh bar Yizhak,
in Bet-Talmud, ii., Nos. 2-10
(reprinted as part ii. of Toledot
Gedole Yisrael, Vienna, 1882);
Georges, Le Rabbin Salomon Raschi,
in L'Annuaire Administratif . . . du
Département de l'Aube, 1868, part
ii., pp. 3 et seq.;
Clément-Mullet, Documents pour
Servir à l' Histoire du Rabbin
Salomon, Fils de Isaac, in Mémoires
de la Société d'Agriculture . . . du
Département de l'Aube, 1855, xix.
143 et seq.;
idem, Poésies ou Sélichot Attribuées
à Raschi, in Mémoires de la Société
Académique de l'Aube, 1856, xx.
131-142;
Grätz, Gesch. vi. (Hebr. transl.,
vol. iv., Warsaw, 1894);
Kronberg, Raschi als Exeget, Halle,
1882;
Geiger, Nite'e Na'amanin, Berlin,
1847;
idem, Parschandata; die
Nordfranzösische Exegetenschule,
Leipsie, 1855;
Lévy, Die Exegese bei den
Französischen Israeliten, ib. 1873;
Berliner, Raschi, Commentar zum
Pentateuch, Introduction, Berlin,
1866;
idem, Zur Charakteristik Raschi's,
in Kaufmann Gedenkbuch;
idem, Zur Gesch, der
Raschi-Commentare, 1904;
Darmesteter, Reliques Scientifiques,
vol. i., Paris, 1890;
Weiss, Dor, iv. 321-334;
Winter and Wünsche, Jüdische
Litteratur, ii. 276 et seq., 458,
462.J. M. Lib.
|
|